|
<FONT color=#1e90ff>各位兄弟姐妹﹐好呀~1 n$ p8 I9 R3 g" ^
這篇文想了很久﹐但我中文差沒辦法~ 英文版的剛開始﹐電腦就死了......之前寫的一大堆都沒了~ 嗚嗚...嗚... </FONT>
) T" U2 }) D) c7 X6 x7 y3 \
5 k! M7 S3 |2 e* T9 `: q) K2 o# V. ^) I
<P>為什麼我會寫這篇東東????
$ X0 `0 I2 N* d# v/ ? w6 H
7 T5 x% F9 b& b<B><FONT color=#00008b>原因一</FONT></B><FONT color=#00008b>----我懶~</FONT>
3 G& Q' C! q: u5 I& K; K<FONT color=#1e90ff>“我是英國的Shoes...” 引發到很多問題的.....為什麼我叫Shoes? 是鬼妹? 在英國大為什麼會知道大俠??.......etc etc... 因為懶﹐所以想辛苦一次﹐打出來﹐下次親親們再問﹐就把link 給她們﹐請她們自己看好了~~~~ (汗﹐超懶的Shoes)</FONT>
5 H, r x' ^( n<B><FONT color=#00008b>原因二</FONT></B><FONT color=#00008b>----練中文~</FONT>
- Q) G/ c# i% Z" c! q0 A<FONT color=#1e90ff>我2005年的新年願望就是中文進步﹐曉星姐說我的中文好了很多﹐但其實呀.........
j- U" c+ s5 B g說﹐還是不行﹔打﹐還不是靠translating program幫助﹔想﹐還是英文的邏輯; 写,你杀了我会快点。這次這篇 “文” ﹐可是我的大大大挑戰</FONT>4 U% J% U$ l _6 p6 W2 Z0 D+ T5 v
<B><FONT color=#00008b>原因三</FONT></B>' h' V9 V# v7 G
<FONT color=#1e90ff>就是想分享一下我的想法嘛﹐讓我說啦~~~~~ 我不管~ 我要說~~~~(Shoes很無賴)</P>
7 i/ g. k( P2 N% }<P>好好~ 廢話不說了。。。。。。開始吧!!!!</FONT></P>
5 @$ H& f. P" P- Q' j2 q<P><U><FONT color=#ff8c00>About myself 关于自己</FONT></U>: {7 B. J8 \8 G0 I9 z
<FONT color=#ff8c00>我,Shoes, 在23rd Sept 中秋,生于香港,自少在英国长大,和家里都是说英文的, 所以中文.......
; d& i8 g& @2 W5 h* y- g* a% j深蓝就说过我是香蕉,梦的旅人也说我是Melon?? !!!黄皮白心的....呜呜.......
- G. u1 E$ v: ]( m ]- e0 [我中文进步了,可以变成什么了??? (er…….. 有什么是黄皮黄心的??鸡蛋??)
) @3 O2 j2 m2 n, [7 M- y嘿嘿..... 总之~我不是金发美女,是中国人!!!!不是美女.... 美女...美女.....</P>6 f; `0 f7 `% ]$ B
<P>为何叫Shoes?? % l5 w9 P1 J% ?
忘记了,用了很久,Shoes一直是我的网名~ 應該是旧男友改的吧?因为我喜欢鞋!+ o0 ~ B" S% A8 m) N
叫我英文名也可以呀~ Vincci是我~ 你们喜欢喇!
* @' n2 U- ?3 u9 u0 R# C O</FONT></P>! d0 z5 q# C9 U
<P><U><FONT color=#cd5c5c>怎麼知道大俠的.......</FONT></U>: c3 ?' `, p, g1 t: T- B- e& z
<FONT color=#cd5c5c>緣分呀~ 也“玄” 。0 P5 [" x: p. Y5 ~% S: ?4 |: I
十年前吧﹐回香港旅行時﹐有一晚很無聊..... 拿著電視遙控亂按﹐我一般都不看中文台的﹐那晚英文台沒好看﹐轉台中...一個紅色的古裝「帥」男子吸引了我看下去
. Y* y! r9 K- _1 ~6 H-------是75經典﹑是〈包公鬥法王〉的單元﹑是展昭﹑是﹡焦恩俊﹡!!!!!8 ~, K& \6 |7 P% R/ B
迷惘﹕是75展昭令我留意大俠的名字。但我是喜歡展昭還是焦恩俊﹖﹖
) T- }- w( Q* o; L$ [1 u后来看过其他的展昭,是不是先入为主?! 就是觉得大侠的最好看~~(Shoes是偏心鬼) 。也看过其他的古装剧,但也没迷上男主角! 那么,是只是大侠才让我花痴吧?!3 o# C" s9 [: ~. P) W
大侠之后的古装剧也看了不少,除〈西门无恨〉---(大大大惊吓) 都喜欢。只是看不懂〈凤求凰〉,看了几集的〈风流戏王〉,好可怕........(别打别打) ,我很怕看京剧的大花脸,那尖叫一样的歌声.....umm..m..m...m.. 受不了~~~~
. S( Y T& Q W7 c% Q' m6 Z(对不起喔,大侠。不是您的错。是Shoes我太没文化了)
6 v% A9 C7 S5 f8 C</FONT></P>+ J, S; c7 I0 o
<P>
) P" i e+ C: s7 \( L<U><FONT color=#9932cc>怎麼找到影友会的.....</FONT></U>
" d7 W( F3 _# Z<FONT color=#9932cc>误打误撞呀~ 7月毕业后,无聊四处乱逛,想起75,想起﹡焦恩俊﹡
# V" T$ v. H& A4 s4 r+ X找到大侠的相关网站(月海、水榭....etc), 也找上了影友会。
: S, y' S2 g( N1 e' t6 n& P我没追过星,但看到过fans为了偶像自杀,做出疯狂的举动、跟踪等行为,会觉得很无聊; 没看过、也没兴趣看其他明星的fan site 是怎样的。最初、也会以为影友会这里是收入会钱啦、逼fans买会服啦。( H, A' }4 @1 |, y0 j# G* F7 a
但后来就发现,不是的~这里不只是一個盲目追星的地方。. ` T7 `* C' |7 I5 Z5 P
这里是一個“家” 。是“交流、溝通、聯絡的空間” 。是一個集合了世界各地"家人",給我們交流, 讓我們討論﹑關心﹑愛大俠的地方。( ?6 U ^6 e4 }9 r7 J, l# A
姐妹们的热情、关心、愛護、真心,加上有幸在聊天室跟大侠谈过(谢谢海涛).... 和谐温暖的气氛令我真的好爱好爱这里~ 好爱好爱大家~</P>
, J, l5 O2 M, f; s9 L9 b<P>我在想﹐我算是大俠的影迷?? 從没想过找他签名或与他拍照,好像没意义。还记得晓星姐给英国的我们寄来签名照时,我看了一下照片,丢在一旁,就希望还有晓星姐的信.... 梦的旅人说我反应错了,看到签名照应该开心大叫大跳的。但我会觉得晓星姐的信更有吸引力。如果有一天见到大侠,也许我就是跟他笑一个、点个头、握手。* F' ^3 y3 e1 J6 S
我在想﹐我是迷上的只是焦恩俊的外表??看过一些大侠不同剧中的片段、访问、花絮、娱乐节目后,我更佩服他的演技,崇拜赞赏他敬业乐业的精神,觉得他很可爱,很搞笑,很会耍宝。他是好丈夫,好父亲,更是一个好演员。# h) ]5 {4 P3 i) d
我在想﹐是迷上影友会,还是大侠?是因为大侠,才让我认识大家;是因为大家,才恋上影友会;恋上影友会后,才令我决定疯狂迷上大侠的!!!现在,一天不上来,就怪怪的。我上瘾了~~~)' k5 C8 J3 v. ~/ f
</FONT></P>
& b5 h: C5 f5 g4 S* O<P><FONT color=#1e90ff>...................好了~廢話了一大堆,Shoes究竟想怎樣?
. U8 D7 S3 _, S, \: A% E沒有呀~就是想讓大家多認識一下我嘛..... 也讓大家知道我多</FONT>
) \/ V" Q/ a6 O<TABLE width=280>愛你們!!!! ^_^
1 v) F1 ]8 Y& a( s) Z</TABLE> 9 q$ `$ [$ ?- e5 ]
<FONT color=#1e90ff>謝謝你們~~~~</FONT></P>
, q3 E$ I. x2 {3 n" u0 h+ l<P>打了這麼多的中文﹐對一個香蕉來說………不容易呀!!!!嘻嘻</P>
3 q7 X, I9 d) w9 I<P><FONT color=#1e90ff>最後quote一下pan會長的說話</FONT>
) _. h% f$ W4 k B0 D( X<I>“通過焦恩俊國際影友會,凝聚四面八方的朋友們,
5 M7 y# O# C' R( p. D2 _7 V# _把我們對大俠的愛彙集在一起,轉化成對社會、對家人的關心。”</I>7 [7 E" B& Q9 q% ^+ k, [6 S2 I0 s
<FONT color=#1e90ff>希望影友會越辦越好﹐更多兄弟姐妹加入~ 在世界各地都有讓大俠驕傲的fans~</FONT>
+ X$ e+ ~5 l0 [+ E' m6 A4 M) f: k6 D' d
<TABLE width=270>“關愛年”----讓我們把愛散播出去~
6 j' `2 o& F7 K P1 x! E% U</TABLE></P>
- N; I/ B1 F7 O }& j1 d) L5 ]<p>2 f) z% }, q Y' ?4 K* u
<P>
$ X0 F) ]. ?- h7 [<DIV align=right>Shoes写于12/2,完成翻译于3/3</DIV> |
|