|
|
<FONT color=#1e90ff>各位兄弟姐妹﹐好呀~! z. |7 c' z* z4 f% t8 r
這篇文想了很久﹐但我中文差沒辦法~ 英文版的剛開始﹐電腦就死了......之前寫的一大堆都沒了~ 嗚嗚...嗚... </FONT>
3 T2 S7 h; _) J% |2 a- p8 S3 ?; _3 S+ E; m4 k7 c; A& P" O! l* u
5 d# x) _& A# `0 `8 A<P>為什麼我會寫這篇東東????0 X5 G% A. ?: z& T" p9 q+ G
' i2 a B5 T" a7 P
<B><FONT color=#00008b>原因一</FONT></B><FONT color=#00008b>----我懶~</FONT>* j) l; D' F0 e r7 z
<FONT color=#1e90ff>“我是英國的Shoes...” 引發到很多問題的.....為什麼我叫Shoes? 是鬼妹? 在英國大為什麼會知道大俠??.......etc etc... 因為懶﹐所以想辛苦一次﹐打出來﹐下次親親們再問﹐就把link 給她們﹐請她們自己看好了~~~~ (汗﹐超懶的Shoes)</FONT>9 {( n2 \2 N% k3 X7 A
<B><FONT color=#00008b>原因二</FONT></B><FONT color=#00008b>----練中文~</FONT>& ]) ?3 R3 S4 |) N# ?0 O
<FONT color=#1e90ff>我2005年的新年願望就是中文進步﹐曉星姐說我的中文好了很多﹐但其實呀......... . ]- o, H0 |: n6 g% e: F/ _
說﹐還是不行﹔打﹐還不是靠translating program幫助﹔想﹐還是英文的邏輯; 写,你杀了我会快点。這次這篇 “文” ﹐可是我的大大大挑戰</FONT>+ Y* |, q$ t% N9 e2 f, I
<B><FONT color=#00008b>原因三</FONT></B>' O' A9 c* w8 l- k) G0 j5 x6 R
<FONT color=#1e90ff>就是想分享一下我的想法嘛﹐讓我說啦~~~~~ 我不管~ 我要說~~~~(Shoes很無賴)</P>) R+ J, A. F' E; x3 K
<P>好好~ 廢話不說了。。。。。。開始吧!!!!</FONT></P>
* r6 b/ S4 n& G7 ^5 I, X<P><U><FONT color=#ff8c00>About myself 关于自己</FONT></U>: |0 S- c% m3 l
<FONT color=#ff8c00>我,Shoes, 在23rd Sept 中秋,生于香港,自少在英国长大,和家里都是说英文的, 所以中文.......
" J! x3 z8 @/ g+ T0 t; {深蓝就说过我是香蕉,梦的旅人也说我是Melon?? !!!黄皮白心的....呜呜.......
+ o: E) W. q$ |6 L我中文进步了,可以变成什么了??? (er…….. 有什么是黄皮黄心的??鸡蛋??)
% f+ l( w/ `9 M2 N6 Z嘿嘿..... 总之~我不是金发美女,是中国人!!!!不是美女.... 美女...美女.....</P>
3 ^3 Z" z' R& z1 f' h7 K& @0 b- x3 k<P>为何叫Shoes?? 3 h: ~, G4 ?) w) f
忘记了,用了很久,Shoes一直是我的网名~ 應該是旧男友改的吧?因为我喜欢鞋!1 M' c( A# K3 ~, X
叫我英文名也可以呀~ Vincci是我~ 你们喜欢喇!
. H& [9 f4 L. b; L& |</FONT></P>; r" @9 E% M! m+ U6 ^! z
<P><U><FONT color=#cd5c5c>怎麼知道大俠的.......</FONT></U>
1 y2 H2 ^; Y) Z. w! r3 ?: `<FONT color=#cd5c5c>緣分呀~ 也“玄” 。7 [; [+ T- j( \# E
十年前吧﹐回香港旅行時﹐有一晚很無聊..... 拿著電視遙控亂按﹐我一般都不看中文台的﹐那晚英文台沒好看﹐轉台中...一個紅色的古裝「帥」男子吸引了我看下去) r0 }0 T! l Q J2 @$ p
-------是75經典﹑是〈包公鬥法王〉的單元﹑是展昭﹑是﹡焦恩俊﹡!!!!!
! L' b1 E- X; T0 J' P- U& ?2 u迷惘﹕是75展昭令我留意大俠的名字。但我是喜歡展昭還是焦恩俊﹖﹖7 P7 f w1 i1 T9 l. t, ?+ N9 M
后来看过其他的展昭,是不是先入为主?! 就是觉得大侠的最好看~~(Shoes是偏心鬼) 。也看过其他的古装剧,但也没迷上男主角! 那么,是只是大侠才让我花痴吧?!/ v- Y1 Y5 X. J4 e
大侠之后的古装剧也看了不少,除〈西门无恨〉---(大大大惊吓) 都喜欢。只是看不懂〈凤求凰〉,看了几集的〈风流戏王〉,好可怕........(别打别打) ,我很怕看京剧的大花脸,那尖叫一样的歌声.....umm..m..m...m.. 受不了~~~~! N9 V$ Q8 j4 {- L
(对不起喔,大侠。不是您的错。是Shoes我太没文化了)6 f' \" c2 I; i& t" Z& C
</FONT></P>2 n8 B7 N% g1 v3 x4 A
<P>9 T* l! d9 k& h- s7 U' K9 z3 F
<U><FONT color=#9932cc>怎麼找到影友会的.....</FONT></U>( I( Q) v$ y( _# c
<FONT color=#9932cc>误打误撞呀~ 7月毕业后,无聊四处乱逛,想起75,想起﹡焦恩俊﹡
8 R" ? O; N7 w5 X( c找到大侠的相关网站(月海、水榭....etc), 也找上了影友会。
3 A5 K% C/ {+ h w1 _我没追过星,但看到过fans为了偶像自杀,做出疯狂的举动、跟踪等行为,会觉得很无聊; 没看过、也没兴趣看其他明星的fan site 是怎样的。最初、也会以为影友会这里是收入会钱啦、逼fans买会服啦。
+ I4 B5 f% V1 [1 V但后来就发现,不是的~这里不只是一個盲目追星的地方。
. q+ Q2 m. v3 K% ?* i+ W6 z g这里是一個“家” 。是“交流、溝通、聯絡的空間” 。是一個集合了世界各地"家人",給我們交流, 讓我們討論﹑關心﹑愛大俠的地方。0 W' U2 T: o- E' R V
姐妹们的热情、关心、愛護、真心,加上有幸在聊天室跟大侠谈过(谢谢海涛).... 和谐温暖的气氛令我真的好爱好爱这里~ 好爱好爱大家~</P>
- |+ Z- [6 a Y<P>我在想﹐我算是大俠的影迷?? 從没想过找他签名或与他拍照,好像没意义。还记得晓星姐给英国的我们寄来签名照时,我看了一下照片,丢在一旁,就希望还有晓星姐的信.... 梦的旅人说我反应错了,看到签名照应该开心大叫大跳的。但我会觉得晓星姐的信更有吸引力。如果有一天见到大侠,也许我就是跟他笑一个、点个头、握手。1 P* t) m9 J* V* n
我在想﹐我是迷上的只是焦恩俊的外表??看过一些大侠不同剧中的片段、访问、花絮、娱乐节目后,我更佩服他的演技,崇拜赞赏他敬业乐业的精神,觉得他很可爱,很搞笑,很会耍宝。他是好丈夫,好父亲,更是一个好演员。
F$ G/ t) O/ h我在想﹐是迷上影友会,还是大侠?是因为大侠,才让我认识大家;是因为大家,才恋上影友会;恋上影友会后,才令我决定疯狂迷上大侠的!!!现在,一天不上来,就怪怪的。我上瘾了~~~)
1 ?1 I: W" v" R" u, b4 R</FONT></P>
$ U7 c( g* T3 u, X; ^<P><FONT color=#1e90ff>...................好了~廢話了一大堆,Shoes究竟想怎樣?
2 Z8 k7 _8 l( N' S: { O沒有呀~就是想讓大家多認識一下我嘛..... 也讓大家知道我多</FONT>
5 z& v1 [# R9 [5 a9 q4 \<TABLE width=280>愛你們!!!! ^_^
# B$ g& [( s" P7 D</TABLE>
3 G3 F; c# u: p# z! o3 e<FONT color=#1e90ff>謝謝你們~~~~</FONT></P>9 f' o$ {( q, P/ ~( O) l1 H( l2 `
<P>打了這麼多的中文﹐對一個香蕉來說………不容易呀!!!!嘻嘻</P>; G# i' d) p9 R2 c
<P><FONT color=#1e90ff>最後quote一下pan會長的說話</FONT>
1 Z! w- t7 n& w<I>“通過焦恩俊國際影友會,凝聚四面八方的朋友們,
" i7 o m* T+ }! Q4 o% u8 \* ?把我們對大俠的愛彙集在一起,轉化成對社會、對家人的關心。”</I>+ Z3 \+ r' ~+ C+ z( Z
<FONT color=#1e90ff>希望影友會越辦越好﹐更多兄弟姐妹加入~ 在世界各地都有讓大俠驕傲的fans~</FONT>
+ v" B, F4 ?/ R2 S3 i% g, {* V1 `3 G+ m" k* T) [2 ~
<TABLE width=270>“關愛年”----讓我們把愛散播出去~ 5 N4 |( B8 s" @* `) y
</TABLE></P>! v @ v u) R- E4 l
<p>
, h. y( _1 a! X: q% N: M$ N& T<P>
: R3 d0 D. ]9 Y' Z' h) u6 k<DIV align=right>Shoes写于12/2,完成翻译于3/3</DIV> |
|