|
|
<FONT color=#1e90ff>各位兄弟姐妹﹐好呀~
- w, n6 @/ Z% E6 W- d這篇文想了很久﹐但我中文差沒辦法~ 英文版的剛開始﹐電腦就死了......之前寫的一大堆都沒了~ 嗚嗚...嗚... </FONT>. M+ h A) n6 i" }* o
4 A: q% X6 v. H
1 n& R) K m5 q! T<P>為什麼我會寫這篇東東????/ z1 U& `1 {4 K: e2 o
/ q' d. i. ~+ Z" K
<B><FONT color=#00008b>原因一</FONT></B><FONT color=#00008b>----我懶~</FONT>) X v9 t) ^4 j. @5 P! X; k
<FONT color=#1e90ff>“我是英國的Shoes...” 引發到很多問題的.....為什麼我叫Shoes? 是鬼妹? 在英國大為什麼會知道大俠??.......etc etc... 因為懶﹐所以想辛苦一次﹐打出來﹐下次親親們再問﹐就把link 給她們﹐請她們自己看好了~~~~ (汗﹐超懶的Shoes)</FONT>* @1 R, ~+ P) p" M9 l
<B><FONT color=#00008b>原因二</FONT></B><FONT color=#00008b>----練中文~</FONT>% s( E' w U* {4 q+ @' k
<FONT color=#1e90ff>我2005年的新年願望就是中文進步﹐曉星姐說我的中文好了很多﹐但其實呀.........
+ M- @/ s+ ~8 S) L說﹐還是不行﹔打﹐還不是靠translating program幫助﹔想﹐還是英文的邏輯; 写,你杀了我会快点。這次這篇 “文” ﹐可是我的大大大挑戰</FONT>
* @% ^ w% G( P7 F( n; m1 p' G4 ^( F<B><FONT color=#00008b>原因三</FONT></B>$ S4 P# U) U0 F+ m* y" x' d! @* @
<FONT color=#1e90ff>就是想分享一下我的想法嘛﹐讓我說啦~~~~~ 我不管~ 我要說~~~~(Shoes很無賴)</P>
8 H W/ H/ X2 `) M+ O( k<P>好好~ 廢話不說了。。。。。。開始吧!!!!</FONT></P>
0 `( P6 \7 @: X1 j6 k: ^4 F<P><U><FONT color=#ff8c00>About myself 关于自己</FONT></U>
- d, ]5 `. c/ j. N' w! X<FONT color=#ff8c00>我,Shoes, 在23rd Sept 中秋,生于香港,自少在英国长大,和家里都是说英文的, 所以中文....... ' r! a, A9 H/ n7 z% \% U
深蓝就说过我是香蕉,梦的旅人也说我是Melon?? !!!黄皮白心的....呜呜.......
1 q+ R4 Q0 p% A o2 ]我中文进步了,可以变成什么了??? (er…….. 有什么是黄皮黄心的??鸡蛋??)
. G$ i i0 G8 G/ Z/ }, r( _+ x嘿嘿..... 总之~我不是金发美女,是中国人!!!!不是美女.... 美女...美女.....</P>
: d5 S% }; r" f/ i& u1 Y Q<P>为何叫Shoes?? J" B) B, _9 N4 L. w1 ~+ W# V. F8 P
忘记了,用了很久,Shoes一直是我的网名~ 應該是旧男友改的吧?因为我喜欢鞋!
; r+ J0 W6 A$ a! b# B. p' S叫我英文名也可以呀~ Vincci是我~ 你们喜欢喇!
( b& D, L8 R" d</FONT></P>* J; c. J- E S) w
<P><U><FONT color=#cd5c5c>怎麼知道大俠的.......</FONT></U>- o! L2 A. J4 P. N; J
<FONT color=#cd5c5c>緣分呀~ 也“玄” 。
" E; `4 b1 U2 p: z) _8 v( _4 M十年前吧﹐回香港旅行時﹐有一晚很無聊..... 拿著電視遙控亂按﹐我一般都不看中文台的﹐那晚英文台沒好看﹐轉台中...一個紅色的古裝「帥」男子吸引了我看下去0 R; Y8 h; B9 S2 d1 y* V
-------是75經典﹑是〈包公鬥法王〉的單元﹑是展昭﹑是﹡焦恩俊﹡!!!!!
$ r3 `5 Z3 I* S3 j9 |& v$ d; l, q9 s$ {迷惘﹕是75展昭令我留意大俠的名字。但我是喜歡展昭還是焦恩俊﹖﹖
" G% W6 h g! R" D+ W, c后来看过其他的展昭,是不是先入为主?! 就是觉得大侠的最好看~~(Shoes是偏心鬼) 。也看过其他的古装剧,但也没迷上男主角! 那么,是只是大侠才让我花痴吧?! |" ~( K8 O( N
大侠之后的古装剧也看了不少,除〈西门无恨〉---(大大大惊吓) 都喜欢。只是看不懂〈凤求凰〉,看了几集的〈风流戏王〉,好可怕........(别打别打) ,我很怕看京剧的大花脸,那尖叫一样的歌声.....umm..m..m...m.. 受不了~~~~
5 m0 ?! S/ u* j$ f# s+ N# r(对不起喔,大侠。不是您的错。是Shoes我太没文化了)% J7 D$ }* r1 M1 X
</FONT></P>
+ h5 m* _1 \2 {3 _# c+ f# t1 }<P>
' m* ~5 A8 u$ }<U><FONT color=#9932cc>怎麼找到影友会的.....</FONT></U>
2 d4 l- r$ A6 e) d<FONT color=#9932cc>误打误撞呀~ 7月毕业后,无聊四处乱逛,想起75,想起﹡焦恩俊﹡: p6 }1 b3 k9 x n
找到大侠的相关网站(月海、水榭....etc), 也找上了影友会。1 f* K8 O+ ^& n( O0 F( ]
我没追过星,但看到过fans为了偶像自杀,做出疯狂的举动、跟踪等行为,会觉得很无聊; 没看过、也没兴趣看其他明星的fan site 是怎样的。最初、也会以为影友会这里是收入会钱啦、逼fans买会服啦。8 ]# W: @7 A8 Q; A& p2 Q
但后来就发现,不是的~这里不只是一個盲目追星的地方。
3 Z' j/ @% f1 C8 T这里是一個“家” 。是“交流、溝通、聯絡的空間” 。是一個集合了世界各地"家人",給我們交流, 讓我們討論﹑關心﹑愛大俠的地方。, |4 w: E% q6 n
姐妹们的热情、关心、愛護、真心,加上有幸在聊天室跟大侠谈过(谢谢海涛).... 和谐温暖的气氛令我真的好爱好爱这里~ 好爱好爱大家~</P>
3 s6 N ~4 r) `5 w<P>我在想﹐我算是大俠的影迷?? 從没想过找他签名或与他拍照,好像没意义。还记得晓星姐给英国的我们寄来签名照时,我看了一下照片,丢在一旁,就希望还有晓星姐的信.... 梦的旅人说我反应错了,看到签名照应该开心大叫大跳的。但我会觉得晓星姐的信更有吸引力。如果有一天见到大侠,也许我就是跟他笑一个、点个头、握手。" Z! l9 |0 f. ?0 y
我在想﹐我是迷上的只是焦恩俊的外表??看过一些大侠不同剧中的片段、访问、花絮、娱乐节目后,我更佩服他的演技,崇拜赞赏他敬业乐业的精神,觉得他很可爱,很搞笑,很会耍宝。他是好丈夫,好父亲,更是一个好演员。
/ y- ~$ U+ d) W我在想﹐是迷上影友会,还是大侠?是因为大侠,才让我认识大家;是因为大家,才恋上影友会;恋上影友会后,才令我决定疯狂迷上大侠的!!!现在,一天不上来,就怪怪的。我上瘾了~~~)7 r2 G$ d1 B" u g# `+ G6 P; ]
</FONT></P>8 C' b7 t) S. J
<P><FONT color=#1e90ff>...................好了~廢話了一大堆,Shoes究竟想怎樣?
' J4 v5 X# @) y$ C沒有呀~就是想讓大家多認識一下我嘛..... 也讓大家知道我多</FONT>
& A; e5 ]' S2 J' l& Z# A<TABLE width=280>愛你們!!!! ^_^ 3 E% D1 Q" n1 s! {8 d# V
</TABLE>
$ |7 g; F' ~: P; Y- O<FONT color=#1e90ff>謝謝你們~~~~</FONT></P>
2 T1 d" J( G: m' A<P>打了這麼多的中文﹐對一個香蕉來說………不容易呀!!!!嘻嘻</P>
+ y. U b" _% ^6 @: k* `<P><FONT color=#1e90ff>最後quote一下pan會長的說話</FONT>
: P$ Q: ?! l) G# R; u5 a+ q<I>“通過焦恩俊國際影友會,凝聚四面八方的朋友們,
1 Q/ ]& E" s, B% }把我們對大俠的愛彙集在一起,轉化成對社會、對家人的關心。”</I>
3 I1 s, K: L9 O6 q! ?# ?* G4 B<FONT color=#1e90ff>希望影友會越辦越好﹐更多兄弟姐妹加入~ 在世界各地都有讓大俠驕傲的fans~</FONT>/ _9 g* C9 [6 f" S) W
' ?* i9 f& m: M) B3 g6 _
<TABLE width=270>“關愛年”----讓我們把愛散播出去~ , Y: g- F: N& d3 P7 t$ j
</TABLE></P>
6 n- _9 a& t, F- U' N0 u<p>
! z7 E0 j/ ?6 p# Y6 c5 {<P>" t- ]# Q. E9 a- m* P& }/ I0 s
<DIV align=right>Shoes写于12/2,完成翻译于3/3</DIV> |
|